IT DONGA

[G-START] 랭스터 강승재 대표, "씨마일은 무엇보다 쉬운 언어 학습 플랫폼입니다"

권명관

[IT동아 권명관 기자] 국내를 비롯, 전세계는 스타트업을 주목한다. 2008년 금융위기 이후 글로벌 ICT 산업을 이끌고 있는 구글, 페이스북, 알리바바 등이 스타트업부터 시작해 현재 미국 상장 기업 중 상위 10개 기업 안에 포함되어 있으며, IT 분야 상위 10개 기업 중 구글, 아마존, 페이스북, 텐센트, 알리바바 등 5개 기업도 스타트업에서 출발해 산업을 주도하고 있는 대표 기업으로 성장했기 때문이다. 국내도 별반 다르지 않다. 네이버(NHN), 다음카카오 등이 스타트업으로 시작해 국내 대표 IT 기업으로 빠르게 성장 중으로, 미국, 유럽, 중국 등 선진국들이 장기적인 경기침체를 극복하기 위한 생존전략으로 안정적인 스타트업 생태계 형성을 위한 지원을 아끼지 않는 이유다.

이러한 시대 흐름에 발맞춰, 경기콘텐츠진흥원(이하 경콘진)은 문화콘텐츠 분야 스타트업을 지원하기 위한 '경기문화창조허브'를 운영하고 있다. 경기문화창조허브는 아이디어 보유자와 기업을 연결하고, 창업 자금 지원, 전문가 네트워크 지원 등 예비 창업자 및 스타트업을 위한 맞춤형 서비스를 제공한다. 현재 부천, 판교, 광교, 의정부(북부), 시흥(서부) 등 총 5곳에서 운영 중이며, 경기도에서는 6번째 경기문화창조허브 추가 조성을 위해 준비 중에 있다. 특히, 이 가운데 판교 경기문화창조허브는 지난 2014년 5월 성남시에 경기문화창조허브 중 가장 먼저 오픈했다.

판교 경기문화창조허브 9층 모습
< 판교 경기문화창조허브 9층 모습 >

판교 경기문화창조허브는 스타트업에게 사무 공간과 창업 초기 단계에 맞는 맞춤형 프로그램을 지원하고, 원활하게 아이디어를 나눌 수 있도록 경기창조경제혁신센터 8층과 9층에서 사무실과 회의실, 휴게실, 미팅 공간 등의 편의시설을 제공한다. 창업 후 7년 이하 스타트업을 위한 사무 공간으로 총 23개의 창업공간(사무실)과 예비 창업자를 위한 교육과 네트워킹을 진행하는 스마트오피스로 세미나실과 미팅룸, 오픈 공간 등으로 구성되어 있다.. 또한, 스타트업을 위해 'G-START(A-E)', '엑셀러레이팅 프로그램', '문화창업플래너', '청년창업 SMART2030', '1인창조기업비즈니스센터' 등 다양한 프로그램을 운영한다. 특히, 지난 9월부터 시작한 G-START는 스타트업 창업 주기를 고려한 5단계 맞춤형 프로그램으로, 기초역량강화, 실전역량강화, 초기투자, 자금지원, 해외진출 등 창업에 필요한 요소를 단계별로 지원 중이다.

이같은 지원을 통해 판교 경기문화창조허브는 개소 이후부터 작년 12월까지 스타트업지원 8,983건, 창업 527건의 성과와 일자리 1,468개, 투자유치 지원 293억원 등의 성과를 올렸다. 이에 IT동아는 판교 경기문화창조허브에서 자신만의 장점과 기술 노하우로 경쟁력을 강화하며 미래를 꿈꾸는 여러 스타트업을 직접 만나 그들의 이야기를 듣고 전하고자 한다.

이번 인터뷰는 G-START C 단계를 거쳐 해외 진출 과정인 G-START E단계를 지원 받고 있는 '(주)랭스터의 강승재 대표를 만나 이야기를 나눴다. 현재 랭스터는 한국어를 직관적으로 배울 수 있는 교육 앱 '씨마일(seemile)'을 서비스하고 있다.

씨마일의 시작, 외국인을 위한 '한국어' 교육

IT동아: 랭스터가 제공하고 있는 '씨마일'은 어떤 서비스인지 궁금하다.

강승재 대표(이하 강 대표): 씨마일은 기본적으로 한국어를 배울 수 있는 앱이다. 현재 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에 앱을 서비스 중이며, PC용 소프트웨어도 개발 중이다. 웹 기반으로 연동하는 형태도 고민했지만, 주 사용 타겟층이 한국어를 배우고자 하는 해외 거주자이다 보니, 웹이 아닌 앱으로 개발하게 됐다. 아, 랭스터라는 회사 이름은 랭귀지 마스터의 줄임말이다(웃음).

국내와 달리 해외는 아직 인터넷 속도가 느리다. 때문에 실시간으로 데이터를 주고 받아야 하는 웹 기반으로는 서비스하기가 어렵다. 로딩도 많이 느리고. 때문에 리소스와 DB를 서버에 모두 올려 놓고, 처음에 시간이 오래 걸리더라도 사용자가 모두 내려받아 이용하는 방향으로 기획했다. 아, 실시간으로 제공할 경우 발생하는 서버 비용도 무시할 수 없었고.

랭스터 강승재 대표
< 랭스터 강승재 대표 >

IT동아: 한국어를 배울 수 있는 앱… 어쩐지 생소하다. 영어를 배우는 것은 익숙한데, 한국어라니. 나름의 특장점이 있을 것 같은데.

강 대표: 하하. 현재 씨마일은 영어, 중국어, 일본어, 스페인어, 태국어, 베트남어, 포르투갈어, 독일어, 프랑스어, 러시아어, 인도네시아어 등 11개 언어 버전으로 서비스할 예정이다. 씨마일은 보고, 듣고, 따라하는 것이 끝이다. 외국인에게 생소한 한국어의 문법, 존대말 등을 애써 가르치지 않는다. 문장 650개, 단어 1,500개를 기반으로 생활 회화 수준에 가까운 초급 과정을 마스터할 수 있도록 돕는 것이 목표다.

이해하기 쉽도록 영어 버전을 예로 들어보겠다. '나는 커피를 마셔요'라는 문장과 문장이 의미하는 애니메이션을 보여주고, 그냥 따라 읽을 수 있도록 해당 언어로 보여준다. 영어로 'naneun keopileul masyeo-yo'를 보여주는 방식이다. 그리고 '나', '커피', '마시다'라는 단어를 국가별 발음과 해당 단어로 해석해준다. 이후 '나는', '커피를', '마셔요'와 같은 문맥을 알려준다. 마치, 해외여행을 떠나기 위해 한번씩 읽는 그 나라의 생활회화 모음집과 같다.

이게 끝이다. 보고, 듣고, 따라하면, 어느 순간 단어와 문맥, 문장을 배우는 것이다. 처음 기획한 의도다. 한국어는 생각보다 배우기 위해 익혀야 하는 기본 지식이 많은 편이다. 특히, '은', '는', '이', '가'와 같은 조사까지 문법을 배우기 시작하면, 외국인들은 수렁으로 빠지기 마련이다.

우리 아이가 3살, 4살 때, 한글을 배우기 전에 듣고, 말하는 것을 언제 어떻게 깨우쳤는지 생각했다. '아빠', '엄마'를 기본 문법부터 시작해서 하나씩 가르쳤나? 아니다. 따로 시간 들여가며 체계적으로 가르치지 않아도, 어느 순간 "아빠"하고 말하기 시작한다. 자주 듣고, 따라하다가 부지불식간에 말을 깨우치기 마련이다.

씨마일 학습 방식, 보고, 듣고, 따라하면 끝이다
< 씨마일 학습 방식, 보고, 듣고, 따라하면 끝이다 >

IT동아: 그게… 맞다. 생각해보니 우리 아이도 글이 아닌 말은 그냥 따라하면서 시작했다.

강 대표: 이런 기획을 한국어 전문가들과 대학교에서 한국어 교육 과정을 수료한 석박사분들과 함께 고민해 완성했다. 그리고 앱을 보다 직관적으로 사용할 수 있도록 디자인했다. 한글 자음과 모음 등을 어떻게 잘 전달할 수 있을까, 꼭 알아야 하는 단어와 문장은 무엇이 있을까 등을 고민해 650 문장을 선정했다.

문장을 애니메이션으로 보여주는 것도 기획한 바다. 창업 후 앱을 개발할 당시 국내외에서 유명한 언어 학습 프로그램을 많이 참고했다. 한 예로 언어 학습 프로그램으로 인기가 많은 '로제타스톤'의 경우, 문법을 가르치지 않고 단어와 문장 등을 사진으로 알려준다. 그런데, 미국 아마존닷컴에서 판매되는 CD, DVD 등의 가격은 30~40만 원에 달하는데, 주로 리뷰를 많이 봤다.

사진을 지적하는 일이 많더라. '나는 빨리 달린다'라는 문장과 사진을 매칭해 알려주면, 그냥 '달린다'와 '빨리 달린다'의 차이점을 사진으로는 직관적으로 확인할 수 없다. 이에 멈춰있는 사진이 아닌 움직이는 애니메이션으로 기획했다.

IT동아: 한국어뿐만 아니라 다른 언어를 같은 방식으로 배우는 것도 좋을 듯싶다.

강 대표: 맞다. 기획 중이다. 중국어 버전은 이달내 선보일 예정이고, 영어, 일본어 등으로 확장할 예정이다. 풀어 설명하면, 한국어를 배우기 위한 11개의 언어팩을 현재 서비스 중이고, 다음은 중국어를 배우기 위한 11개의 언어팩을 선보인다는 뜻이다. 향후 스마트폰에 있는 마이크를 활용해 보고, 듣고, 따라하는 과정 뒤에 잘 따라 말했는지 체크하는 기능도 추가할 생각이다.

11개 언어를 11개 언어팩으로 선보일 예정인 씨마일
< 11개 언어를 11개 언어팩으로 선보일 예정인 씨마일 >

현재 앱은 무료로 내려받을 수 있다. 다만, 챕터별로 추가 진행하려면 유료로 이용해야 한다. 또한, 씨마일은 한류의 영향을 꽤 받았다. K-POP, 한국 드라마와 영화 등 해외에 인기가 많은 콘텐츠를 접한 뒤, 한국어를 배우고자 하는 외국인이 씨마일을 많이 이용한다. 이에 언어학습에 기반한 콘텐츠 플랫폼으로 발전할 수 있도록 고민하고 있다.

실패했던 사업 아이템이 지금의 창업 아이디어로

IT동아: 한국어 교육 앱을 처음 생각하게 된 계기가 궁금하다.

강 대표: 과거 미국에서 웹 기반 교육 영상 플랫폼 사업을 시작했었다. 피츠버그 대학교에서 한국어를 강의하고 있는 사람을 섭외해 영어로 한국어를 강의하는 영상을 시리즈로 제공하는 '씨마일닷컴'을 운영했었다. 뭐, 결과적으로 잘 안됐다(웃음). 한국인이 영어로 한국어를 외국인에게 가르친다는게 쉽지 않더라.

당시 사업을 정리하면서 이미 촬영했던 영상을 아까운 마음에 그냥 유튜브에 올렸다. 영어 버전뿐만 아니라 베트남어, 태국어, 일본어, 중국어 버전도 함께. 이후 교육쪽이 아닌 서버 네트워크 관련 사업을 하면서 이 일을 잊었다. 신경 쓸 여력도 없었고…, 그때 만들었던 유투브 채널명이 씨마일이다.

까맣게 잊고 있었는데, 구글재팬에서 유튜브 채널 매니저가 연락을 줬다. 씨마일 채널이 교육 카테고리 중 한국어 분야에서 1등을 했다고. 해당 매니저와 구글 행아웃으로 영상 통화하면서 채널을 분석하고 나서야 '정말 우리가 1등이구나'라는 것을 알았다. 실제로 사업을 접고 한국에서 다른 사업을 진행하고 있을 때도 유튜브에 올린 동영상을 보고 어떻게 알았는지 사무실로 찾아오는 사람도 있었다. 영어나 중국어 등으로 이메일도 많이 왔었고.

유튜브 씨마일 채널, 현재 구독자 수 41만 명을 넘어섰다
< 유튜브 씨마일 채널, 현재 구독자 수 41만 명을 넘어섰다 >

구독자는 41만 명, 전체 조회수는 5,000만 회에 달하더라. 중국 유쿠닷컴에도 동영상 강의가 올라가 있었는데, 여기 조회수는 4,000만 회가 넘었다. 두 조회수를 더하면 1억 회에 달하는데…, 요즘 지인들에게 세종대왕이 한글을 창제한 이후 가장 많은 외국인에게 한글을 가르친 것 같다고 이야기하곤 한다(웃음).

현재 회사는 경기도 용인시에 위치한 명지대학교 산학협력단에 있는데, 명지대에 베트남에서 유학생들이 많이 온다. 그리고 한국어를 유튜브에서 씨마일로 배웠다고 많이 말하는데, 그 한국어 강의 동영상을 직접 촬영했다고 말하면 다들 놀란다. 그 씨마일의 주인공이 여기에 있었다고.

IT동아: 그것 참… 1억 회에 달하는 유튜브 조회수라니. 아무리 무료로 공개하고 잊었다지만 너무 아깝다. 하다못해 유튜브 광고만 붙였어도 무시못할 캐시 파워가 되었을텐데.

강 대표: 그러게 말이다. 지금은 동영상에 광고를 붙여 꽤 수익이 나온다. 조금 더 일찍 알았다면… 하는 아쉬움, 없다면 거짓말이다(웃음).

IT동아: 당시 경험을 살려 지금의 씨마일로 완성된 셈이다.

강 대표: 씨마일닷컴 시절 촬영했던 한국어 강의 동영상은, 요즘 흔히 볼 수 있는 일반적인 동영상 강의 방식과 다르지 않다. 높은 조회수를 기록했지만, 무료로 제공한 이유와 갑자기 불어온 한류 영향이라고 생각한다. 때문에 차별점이 필요했고, 그래서 새롭게 기획한 것이 지금의 씨마일이다.

랭스터 강승재 대표
< 랭스터 강승재 대표 >

한국어를 전혀 모르는 외국인에게 동영상으로 프로토 타입을 만들어 먼저 보여줬었다. 사과를 보여주고, "사과"라고 말한 뒤, 따라하라고 말하고, 사과를 먹는 모습과 "먹는다"라고 말한 뒤, 따라하도록 유도하고…. 그렇게 한국어를 전혀 모르는 외국인이 짧은 동영상 하나로 단어와 문장을 배웠다. 너무 좋아하더라. 무엇보다 이것저것 설명하지 않고, 바로 필요한 것만 알려주는 방식이 마음에 든다고 했다.

앞서 언급했지만, 지금의 씨마일은 여러 한국어 교육 전문가와 함께 기획한 결과물이다. 전문가들이 걱정한 것은 딱 하나다. 너무 쉬워서 걱정된다고 말하더라. 단언컨데, 한국어를 가장 빠르게 배울 수 있는 방법 중 하나라고 생각한다. 아, 그렇다고 문법 등과 관련된 기본 지식을 아예 무시한 것은 절대 아니다. 문장 하나를 배우고 난 뒤, 여기에 적용된 문법을 알려준다. 궁금한 사람이 추가로 버튼을 눌러 확인하는 방식인데, 이러한 교육 과정을 전문가들과 함께 고민했다.

IT동아: 외국인 입장에서 빠르게 한국어를 습득할 수 있다는 것, 그것 하나에 집중한 셈이다.

강 대표: 전문가들은 중국어를 이 같은 방식으로 알려주는 것이 더 쉽고, 빠를 것이라고 말하더라. 중국어는 한국어와 달리 조사가 더 단순하다. 잘 알려져 있다시피 어순도 영어와 유사해 부담도 적고. 중국어 교육 씨마일을 곧 선보이는 이유다. 참고로 개발 과정은 어렵지 않다. 이미 완성되어 있는 애니메이션을 그대로 사용하면서, 여러 언어 녹음만 다시 하면 된다. 원 소스 멀티 유즈라고나 할까(웃음).

언어 학습과 콘텐츠 연결 플랫폼을 생각하는 씨마일
< 언어 학습과 콘텐츠 연결 플랫폼을 생각하는 씨마일 >

G-START를 통한 앱 개발과 해외 진출

IT동아: 판교 경기문화창조허브를 통해 스타트업 지원 프로그램 'G-START'에 참여하신 것으로 알고 있다.

강 대표: 맞다. 제품 또는 서비스 개발과 출시를 앞둔 스타트업에게 자금을 지원하는 'G-START D' 과정과 해외 진출을 지원하는 'G-START E' 과정에 참여했다. G-START D 과정을 통해 독일어와 프랑스어, 포르투갈어, 브라질어, 인도네이아어 등으로 한국어를 번역하는 비용과 전문가 섭외 비용 등을 지원받았다. 예상보다 번역 비용이 만만찮다. 그리고 앱에 적용하는 과정도 쉽지 않았고. 이를 개발하고 고도화화는 과정에 정말 유용하게 사용할 수 있었다.

얼마 전에는 G-START E 과정을 통해 중국 염성에도 다녀왔다. 이를 통해 중국 내 안드로이드 로컬 마켓에 런칭하기 위한 네트워크를 마련했다. 중국 시장에 진출하기 위해서는 현지에 내는 방식으로 직접 사업을 시작하거나, 현지 퍼빌리싱 업체와 협력해야만 한다. 자금과 인력이 부족한 스타트업이 직접 진출하는 것은 아무래도 무리인데, 이번 염성에서 진행한 네트워크 미팅을 통해 현지 교육 업체를 만나 협력을 약속했다. 한국어 교육 오프라인 사업을 진행하고 있는 업체인데, 우리가 추구하는 사업 방향을 잘 이해하고 있더라.

텐센트 마켓과 바이두 마켓에 씨마일 앱을 런칭할 예정이며, 위챗에 기업 계정도 운영한다. 이미 오프라인에서 중국 직원에게 한국어를 교육하는 오프라인 사업을 진행하고 있어 서로 윈윈할 수 있을 것이라 예상한다.

씨마일에 대한 평가도 좋았다. 이렇게 단순하게 언어를 가르치는 것은 처음 봤다는 반응이다(웃음). 현지 한국어 강사들도 이런 교육법은 없었다며, 영어가 아닌 다른 언어 버전은 언제 나오는지 묻더라. 그리고 무엇보다, 경기도라는 검증된 공공기관이 중간에서 네트워크를 연결해주는 것에 안심했다.

랭스터 강승재 대표
< 랭스터 강승재 대표 >

IT동아: 마지막으로 하고 싶은 말이 있다면.

강 대표: 랭스터는 이전에 사업을 실패한 뒤, 1년 넘게 심사숙고의 기간을 보낸 뒤에 다시 시작한 창업이다. 이전 사업을 폐업하면서 지금의 아내를 만났고, 출판사 편집장으로 일하던 아내의 아이디어와 도움으로 다시 한번 랭스터를 시작할 수 있었다. 가진 돈도 없고, 빚만 몇 억 원을 떠안은 남자를 받아 준 아내에게 감사함을 전하고 싶다. 불과 얼마 전까지만 해도 아내가 함께 사무실에 출근해 이전 경험을 살려서 애니메이션과 디자인도 담당해줬다. 열심히 받들고 사는 마음이다(웃음).

전자공학을 전공한 개발자 출신으로 서버 네트워크를 주로 다뤘지만, 이번에 씨마일을 준비하면서 많이 공부했다. 그저 언어를 배울 수 있는 앱에서 그치고 싶지 않다. 콘텐츠와 교육을 더한, 작은 플랫폼 창구로 이용할 수 있을 것이라 생각한다. 앞으로도 랭스터의 씨마일에 많은 관심을 부탁한다.

글 / IT동아 권명관(tornadosn@itdonga.com)

이전 다음